Your Majesty 或者 her Majesty。
英语称呼我的女王陛下,不用my Majesty。而是用Your Majesty 或者 her Majesty。例句:
"一个睿智的决定,我的女王陛下"。翻译成:
A wise decision, Your Majesty.
"女王陛下随后参观了学院并会见了更多学生"。 翻译成:
Her Majesty subsequently toured the College and met more students.
这句话,实际上他的表达意思是指。臣子与女王陛下的对话。也就是说我走了的意思?一般指外国的女王和底下当官的
1、女王大人,臣,告退了”“这一退,可能就是一辈子了”
2、臣下先行告退,这一退。往后余生,三里清风,三里路。步步清风再无你,再无你!
3、如果有一天你嫁为人妻,请别忘记娶你是我毕生的梦想,我的女王殿下,臣退了,这一退,就是一辈子啊!
4、如果有一天,你娶了别人,请别忘记嫁给你是我毕生的梦想,我的王,臣妾告退了这一退,便是一辈子了。
1、臣下先行告退,这一退。往后余生,三里清风,三里路。步步清风再无你,再无你!
2、如果有一天你嫁为人妻,请别忘记娶你是我毕生的梦想,我的女王殿下,臣退了,这一退,就是一辈子啊!
3、如果有一天,你娶了别人,请别忘记嫁给你是我毕生的梦想,我的王,臣妾告退了这一退,便是一辈子了。